-
1 ukrywać
(osobę, przedmiot) to hide; (niechęć, rozpacz) to conceal, to hidenie ukrywam, że... — I admit that...
* * *ipf.- am -asz1. (= chować) conceal, cover up, hide, stash away ( coś przed kimś sth from sb); ( zbiega) harbor, give shelter to; ukryć twarz w dłoniach bury one's face in one's hands; ukrywać w dłoni palm.2. (= zatajać) suppress, conceal, keep secret, hold back; (ból, aferę) conceal; (chorobę, uczucia) dissimulate; ( intencje) mask, veil; ( prawdę) cover up; ( błędy) whitewash; (wiek, fakty) belie; (uczucia, motywy) disguise, dissemble; ukrywać coś przed kimś keep l. hold sth back from sb; ukrywać coś pod maską l. płaszczykiem czegoś hide sth under the pretense of sth, mask sth by the pretense of sth; ukrywać swoje talenty, umiejętności hide one's light under a bushel; nie ukrywam, że... I'm not denying that...; nie da się ukryć, że... there's no escaping the fact that...; starać się coś ukryć sweep sth under the carpet l. the rug; nic się przed nim nie ukryje he never misses a trick, nothing can be held back from him.3. (= mieścić w sobie) harbor, house.ipf.hide ( przed kimś from sb); be in hiding, take cover; ( o przestępcy) be on the run, lie low; (na statku, w samolocie) stow away; ukrywać się z czymś keep sth secret.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ukrywać
-
2 ukrywać się
vr( chować się) to hide (o.s.); ( przebywać w ukryciu) to be in hidingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ukrywać się
-
3 ukrywać ukr·ywać
-ywam, -ywaszvbto hide, to concealnie da się ukryć, że... — there's no hiding that...
-
4 ukr|yć
pf — ukr|ywać1 impf (ukryję — ukrywam) Ⅰ vt 1. (schować) to hide (away) [skarb, list, łupy]; to hide, to harbour GB, to harbor US [zbiega, przestępcę]; (uczynić niewidocznym) to conceal [broń, przejście, łysinę, ciążę]- ukrywała pamiętnik przed matką she used to hide her diary from her mother- fortuny ukryte na szwajcarskich kontach fortunes tucked away in Swiss bank accounts- ukrył twarz w dłoniach i rozpłakał się he hid his face in his hands and started to cry- za ukrywanie złodzieja grozi kara więzienia harbouring a thief is punishable by imprisonment2. (zataić) to conceal, to hide [informacje, prawdę, uczucia, zamiary]- rozglądać się/wypytywać z nieukrywaną ciekawością to look around/ask questions with unconcealed curiosity- nie potrafił ukryć swojego szczęścia/rozczarowania he couldn’t conceal a. hide his happiness/disappointment- odchrząknął, by ukryć wzruszenie he cleared his throat to conceal his emotion- nie ukrywał, że go to interesuje he made no effort to conceal his interest- nie ukrywał, kim jest he didn’t conceal his identity3. (zasłaniać) [mgła, dym] to hide- księżyc ukryty za chmurami the moon hidden behind the cloudsⅡ ukryć się — ukrywać się 1. (schować się) [dziecko, napastnik] to hide (oneself); [zbieg, poszukiwany] to hide out; [samotnik, zakochani] to hide away- ukrywać się przed policją/wierzycielami to hide out from the police/creditors- ukrywać się pod fałszywym/przybranym nazwiskiem to live under a false/an assumed name- przez całą wojnę ukrywała się she spent the whole war in hiding- popadł w kolizję z prawem i musiał się ukrywać he ran afoul of the law and had to go into hiding2. (stać się niewidocznym) [słońce, pejzaż, góry] to be hidden a. concealed- panorama miasta ukryła się we mgle the town’s skyline was hidden by a. in the fog■ nic się przed nim nie ukryje there’s no hiding anything from him- nic się nie ukryje przed ludźmi (the) truth will out przysł.- nie da się ukryć, że… there’s no denying that…The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ukr|yć
-
5 ukr|ywać2
impf Ⅰ vt (przysłaniać) [mur, krzaki, wzgórza] to conceal [widok, ogród]; (zawierać) [ziemia, dom, ściany] to hide [tajemnice, skarby] Ⅱ ukrywać się (nie zdradzać się) ukrywał się ze swoimi myślami/uczuciami he concealed his thoughts/feelings■ nie ma czego ukrywać a. co ukrywać to be perfectly frank, if truth be told- co tu ukrywać, chodziło tylko o pieniądze truth to tell, it was all about moneyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ukr|ywać2
-
6 chować
(-am, -asz); vt( wkładać) perf; s- to put (somewhere), ( odkładać) perf; s- to put away; ( ukrywać) perf; s- to hide; ( trzymać) to keep; ( składać do grobu) perf; po- to bury, ( wychowywać) to bring up; ( hodować) to raise, to breedchować głowę w piasek — (przen) to bury one's head in the sand
* * *ipf.1. (= umieszczać, wkładać) put ( sth) (away), stow ( sth) (away); chować ręce do kieszeni put one's hands in one's pockets; chować ubrania w szafie stow clothes into a wardrobe.2. (= ukrywać) hide (sth l. sb) away; conceal ( sth) ( przed kimś from sb); chować głowę w piasek przen. bury l. hide one's head in the sand; chować twarz w dłoniach bury one's face in one's hands.3. (= wychowywać) bring up, raise; form. rear.4. roln. (= hodować) breed, keep, raise; chować świnie/owce/bydło breed l. raise pigs/sheep/cattle; chować drób keep l. raise l. breed poultry.5. (= grzebać) bury.6. (= zachowywać) lit. keep, retain, cherish; chować pamięć o kimś/czymś cherish the memory of sb/sth; chować coś w pamięci keep sth in one's mind; nie chowam do ciebie urazy I bear you no grudge.ipf.1. (= ukrywać się) hide (away) (przed kimś/czymś from sb/sth).2. (= wychowywać się) be brought up; chowałem się u dziadków I was brought up by my grandparents.3. (= miewać się) chować się zdrowo keep well.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chować
-
7 skrywać
impf ⇒ skryć* * ** * *ipf.- am -asz1. (= ukrywać) hide, conceal.2. (= zasłaniać) conceal, obscure.3. (= zatajać) conceal, keep secret.ipf.1. (= ukrywać się) hide (out).2. (= być zasłoniętym) be concealed, be obscured; słońce skryło się za horyzontem the sun passed below the horizon, the sun set.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skrywać
-
8 dek|ować
impf Ⅰ vt 1. pot. (ukrywać) to harbour GB, to harbor US [dezertera, zbiega, przestępcę] ⇒ zadekować 2. Roln. to mulch [pola, łąki] Ⅱ dekować się pot. (ukrywać się) to skulk, to shirk one’s duty; (unikać służby wojskowej) to scrimshank GB pot. ⇒ zadekować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dek|ować
-
9 dekować się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dekować się
-
10 konspirować
ipf.1. (= spiskować) conspire, plot ( przeciw komuś against sb).2. (= kamuflować) keep secret ( przed kimś from sb).ipf.(= ukrywać się, maskować się) hide ( przed kimś from sb).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > konspirować
-
11 kryć
(-ję, -jesz); vt( chować) perf; u- to hide; (uczucia, zamiary) to hide, to conceal; (dach, zwierzęta) perf; po- to cover; ( SPORT) ( pilnować) to cover, to mark (BRIT)kryć kogoś — (pot: chronić) to cover up for sb (pot)
kryć (w sobie) — ( zawierać) to have in store
* * *ipf.- ję -jesz1. (= chować) hide.2. (= skrywać, zasłaniać) cover (up), conceal; (= przesłaniać, osłaniać) cover, screen; kryć coś pod maską l. płaszczykiem (czegoś) hide sth behind l. under a mask (of sth); kryć twarz w dłoniach bury one's face in one's hands.3. (= osłaniać przed odpowiedzialnością) cover up for (sb).5. sport (= pilnować) mark, cover.6. (= zawierać w sobie) contain, hold.7. (pokrywać, zabezpieczać) cover, protect, shield.ipf.1. (= chować się, pozostawać w ukryciu) hide (przed kimś/czymś from sb/sth); kryć się z czymś conceal sth.2. (= ukrywać się za pozorami) be behind ( sth); co się kryje za tym przyjaznym uśmiechem? what's behind this friendly smile?3. (= czaić się, majaczyć) lurk.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kryć
-
12 maskować
to camouflage; (przen) to mask* * *ipf.2. (= udawać) assume a disguise, dissemble.3. chem. mask.ipf.1. (= konspirować się) camouflage.2. (= ukrywać się) masquerade, dissemble.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > maskować
-
13 płaszcz
m 1. Moda (over)coat- męski/damski płaszcz a man’s/woman’s coat- letni/zimowy płaszcz a summer coat/winter coat a. overcoat- płaszcz wojskowy a military coat a. overcoat- płaszcz z kapturem a hooded coat- płaszcz przeciwdeszczowy a. od deszczu a raincoat, a mackintosh a. waterproof (coat)- narzucić płaszcz na ramiona to throw a coat over one’s shoulders- otulić się płaszczem to wrap oneself in a coat- pola pokryte płaszczem śniegu przen. fields covered in a blanket of snow- włosy spływały jej płaszczem na plecy przen. her hair cascaded down her back2. (pozór) pod płaszczem czegoś under cover of sth- robić coś pod płaszczem działalności dyplomatycznej to do sth under cover of diplomatic status a. immunity- ukrywać coś pod płaszczem przyjaźni/współczucia to conceal sth under the mask of friendship/sympathy3. Techn. (kabla) sheath; (reaktora) blanket- płaszcz wodny a water jacket4. Zool. (u mięczaków) mantle, pallium□ płaszcz kąpielowy bathrobe- płaszcz ziemi Geol. mantle■ film/powieść płaszcza i szpady książk. cloak-and-dagger story* * *-a, -e; gen pl -y; m( okrycie) (over)coat; (przen) cloak* * *miGen. -a1. ( ubranie) coat, overcoat; płaszcz kąpielowy bathrobe; płaszcz przeciwdeszczowy raincoat; powieść płaszcza i szpady cloak-and-dagger novel.2. techn. jacket; mantle; casing; płaszcz reaktora (nuclear) reactor blanket.3. zool. ( u mięczaków) mantle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > płaszcz
-
14 płaszczyk
m 1. dem. Moda coat- krótki płaszczyk a short coat- dziecięcy płaszczyk a child’s coat2. (pozór) pod płaszczykiem czegoś under cover of sth- robić coś pod płaszczykiem służby publicznej to do sth under the pretence of it being a public service- ukrywać coś pod płaszczykiem przyjaźni/współczucia to conceal sth under the mask of friendship/sympathy* * ** * *miGen. -a (= mały płaszcz)1. coat.2. (= pozór) cloak, guise; robić coś pod płaszczykiem czegoś do sth under the cloak l. guise of sth, do sth under the pretense of sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > płaszczyk
-
15 pokrywać
impf ⇒ pokryć* * *-am, -asz, pokryć; perf; vt* * *ipf.- am -asz1. ( jakąś osłoną) cover, coat ( czymś with sth); pokrywać farbą coat with paint; pokrywać deskami board; pokrywać metalem metal; pokrywać nawierzchnią ( drogę) surface; pokrywać podłogą floor; pokrywać l. obijać skórą leather.2. (= płacić) cover, defray; pokrywać długi settle one's debts.3. (uczucia, emocje) (= ukrywać) cover, conceal; pokryć coś milczeniem pass over sth in silence.4. (= stać jeden za drugim) form a single-file line.5. (= zapłodnić) cover.6. (= być obiciem czegoś) upholster, cover.ipf.1. (= być pokrytym czymś) become covered; pokrywać się kurzem dust over; pokrywać się szronem frost over.2. (= być zbieżnym, podobnym) agree, correspond; teoria pokrywa się z faktami theory agrees with l. corresponds to the facts.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokrywać
-
16 przechowywać
impf ⇒ przechować* * *-uję, -ujesz, -ać; perf; vt( żywność) to keep, to store; (pamiątki, dokumenty) to keep; (przen: wspomnienia) to retain, to hold; ( zbiega) to hide* * *ipf.1. ( magazynować) store, stow; ( w lodówce) refrigerate; ( w piwnicy) cellar; ( w stanie zamrożenia) deep-freeze; przechowywać poniżej... ( w temperaturze) store below...; przechowywać w chłodnym/suchym miejscu store in a cool/dry place, keep cool/dry.2. (= chronić przed zapomnieniem) preserve, retain; przechowywać w pamięci wspomnienie o... nurse l. nurture the memory of...; przechowywać w sercu wdzięczność nurse l. cherish gratefulness.3. (= ukrywać) give shelter ( kogoś to sb).ipf.1. (= przetrwać) be preserved; przechowały się stare obyczaje old traditions have been preserved.2. (= zostać przechowanym) be stored.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przechowywać
-
17 przed
praep. 1. (w przestrzeni) (naprzeciw) in front of (czymś sth); (nie dochodząc) before (czymś sth)- siedzieć przed lustrem/telewizorem to sit in front of a mirror/the TV- usiądź przede mną sit in front of me- zatrzymać się przed domem to stop before a. in front of a house- uklęknąć przed kimś to kneel before a. in front of sb- skłonić się przed kimś to bow to sb- iść/patrzeć przed siebie to walk/look straight ahead- skręć w lewo przed rondem turn left before the roundabout- samochód podjechał przed kaplicę the car drove up to the chapel- wyszedł przed bramę he came out in front of the gate; (w tym samym kierunku) szła z rękami wyciągniętymi przed siebie she walked with her arms stretched out in front of her- pchała przed sobą wózek (spacerowy) she was pushing a pushchair (along)2. (w kolejności) before- na liście moje nazwisko jest przed twoim my name is before yours on the list- była przed nami w kolejce she was in front of us (in the queue)- nie wpychaj się przed nas don’t push in in front of us- sprawy publiczne stawiał przed innymi he put public affairs before everything else- Rosjanie wysunęli się przed Holendrów the Russians moved ahead of the Dutch3. (wcześniej niż) before- przed śniadaniem/świtem/wojną before breakfast/daybreak/the war- przed południem in the morning- V wiek przed naszą erą the fifth century before Christ a. BC- przyszła przed dwunastą she came before twelve- zdążył wrócić przed zamknięciem bramy he was back before the gate was closed- kilka osób mówiło na ten temat przede mną several people spoke about it before me- nie możesz podjąć tych pieniędzy przed upływem trzech miesięcy you can’t withdraw the money until a period of three months has elapsed- najgorsze jest jeszcze przed nami the worst is yet a. still to come a. still before us- przed czasem ahead of time a. schedule- samolot przyleciał przed czasem the plane arrived ahead of schedule4. (jakiś czas temu) before, earlier- przed godziną/miesiącem/dwoma laty an hour/a month/two years before a. earlier a. ago- przed laty years before a. earlier a. ago- przed chwilą widziałam to na stole I saw it on the table a moment ago5. (obrona) against, from- ochrona przed zimnem/słońcem protection against (the) cold/against sunlight- schronienie przed deszczem shelter from a. against the rain- strach przed kimś/czymś fear of sb/sth- schować się przed słońcem/deszczem to shelter from the sun/rain- ukryć coś przed kimś to hide sth from sb- opędzać się przed komarami to beat off mosquitoes6. (wobec) popisywać się przed gośćmi to show off in front of guests- wystąpić przed pełną salą to appear in front of a. before a full house- pochylić głowę przed kimś to bow to sb- wyżalać się przed kimś to pour out one’s troubles a. one’s heart to sb- niczego przede mną nie ukryjesz you can’t hide anything from me- został postawiony przed Trybunałem Stanu he was brought before the State Tribunal- przed sądem odbywa się sprawa o ustalenie ojcostwa a paternity case is in progress in court* * *1. prep +instr1) ( miejsce) in front of2) ( czas) beforeprzed obiadem/wojną — before dinner/the war
3) ( w obronie przed)przed chorobą/zimnem — against disease/cold
uciekać/chronić się przed czymś — to flee/shelter from sth
4) ( wobec)2. prep +acc( kierunek)* * *prep.1. + Ins. ( miejsce) in front of, outside; przed kimś/czymś in front of sb/sth; spotkamy się przed bankiem I'll meet you outside the bank; stał przed domem he stood in front of the house; karetka jechała przed nami ambulance was going in front of us; ogródek przed domem front garden; prosto przed siebie straight ahead; stawić się przed (sądem, komisją itp.) appear before l. in front of.2. ( moment) before, ahead of; przed południem before midday, in the morning, a.m., ante meridiem; przed końcem miesiąca by the end of the month; przed zapadnięciem zmroku before (it gets) dark; przed świętami before holidays; przed chwilą a while l. moment ago; przed czasem ahead of time, in good time; ( o porodzie) preterm; samolot przyleciał przed czasem plane arrived ahead of schedule; krótko przed shortly before; przed czterdziestką ( o wieku) on the right side of forty l. the hill, approaching forty; przed oczyma duszy in one's mind's eye.3. ( okres) ago, before; przed trzema godzinami three hours ago; przed dwoma miesiącami two months ago; przed laty years ago; przed upływem tygodnia before the week is over; na długo przed czymś long before; coś nie ma przed sobą przyszłości there's no future in sth; przed Chrystusem before Christ, B.C., before the Christian l. Common Era.4. ( obrona) against, from; uciekał przed policją he was fleeing from the police; bronił się przed ciosami napastnika he defended himself from his rival's blows; chronić kogoś przed czymś protect sb against sth, keep sb from sth; schronienie przed deszczem shelter from the rain; strach przed czymś fear of sth.5. ( ocena) to, before; popisywał się przed dziewczyną he showed off to impress the girl; wyżaliła się przed przyjaciółką she complained to her (girl)friend; nic przede mną nie ukrywasz? you're not hiding anything from me, are you?6. (= kolejność) before, above, previous to; przybiegł na metę przed faworytami he came to the finish line before the favorites, he finished before the favorites; dała jej pierwszeństwo przed innymi he gave her priority over the others; przede wszystkim first of all, first and foremost, above all; daleko przed kimś way ahead of sb; mam to jeszcze przed sobą ( w przyszłości) it's still ahead of me.7. (= szacunek) to, before; chylić głowę przed autorytetem bow one's head to l. before sb; chylić czoła przed kimś take one's hat off to sb; być odpowiedzialnym przed kimś be responsible to sb; przed Bogiem before God.8. + Acc. (= kierunek) before; wyjść przed dom go out; ciężarówka wysunęła się przede mnie truck passed me; patrzyć przed siebie look straight ahead; iść przed siebie walk straight on; roztoczył się przed nami piękny widok beautiful view opened before us; iść/jechać przed kimś go/drive before l. ahead of sb; być dopuszczonym przed czyjeś oblicze be admitted to sb's presence; przed obliczem in the presence; zanieść prośbę przed majestat króla present a request to the king.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przed
-
18 pseudonim
/psew'donim/ m (G pseudonimu) pseudonym- pseudonim literacki a pen name, a nom de plume- pseudonim sceniczny a stage name- występować/ukrywać się pod pseudonimem to perform/hide under a pseudonym* * *-mu, -my; loc sg - mie; m* * *mipseudonym; pseudonim artystyczny stage name; pseudonim konspiracyjny nom de guerre; pseudonim literacki pen name; tworzyć pod pseudonimem work pseudonymously.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pseudonim
-
19 skrzętnie
adv. grad. (pilnie) [zanotować, pozbierać] busily; (starannie) [ułożyć, zapisać] meticulously- skrzętnie gospodarować pieniędzmi to manage money economically- skrzętnie coś omijać to carefully avoid sth- skrzętnie coś ukrywać to thoroughly hide sth- skrzętnie wykonywać rozkazy to scrupulously carry out orders* * *adv.(= zapobiegliwie) providently; (= sumiennie) assiduously.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skrzętnie
-
20 ukryć (się)
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ukryć (się)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ukrywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, ukrywaćam, ukrywaća, ukrywaćają, ukrywaćany {{/stl 8}}– ukryć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIIc, ukryję, ukryje, ukryty {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} chować, umieszczać coś lub… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ukrywać się – ukryć się — {{/stl 13}}{{stl 7}} szukać dla siebie schronienia, chować się przed kimś; przebywać w miejscu niewidocznym, bezpiecznym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ukrywać się w górach, w lesie. Ukrywać się u kolegi. Ukrywali się przed policją. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kryć [ukrywać – ukryć i syn.] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}pod maską {{/stl 13}}{{stl 8}}{czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} udawać kogoś innego, niż się jest, ukrywać swoje prawdziwe zamiary, uczucia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Swoje kłopoty rodzinne krył (ukrywał, skrywał) pod… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
chomikować — Ukrywać coś lub oszczędzać na póјniej Eng. To hide and save for the future … Słownik Polskiego slangu
melinować się — Ukrywać się; znaleјć kryjówkę Eng. To conceal oneself; to hide in some place, especially from the police … Słownik Polskiego slangu
ukryć — dk Xa, ukryję, ukryjesz, ukryj, ukrył, ukryty ukrywać ndk I, ukryćam, ukryćasz, ukryćają, ukryćaj, ukryćał, ukryćany 1. «umieścić coś, kogoś w miejscu niewidocznym, zasłoniętym, bezpiecznym; schować coś przed kimś; udzielić schronienia komuś… … Słownik języka polskiego
chować — ndk I, chowaćam, chowaćasz, chowaćają, chowaćaj, chowaćał, chowaćany 1. «kłaść, umieszczać w miejscu zakrytym, zamkniętym, osłoniętym, bezpiecznym; przechowywać» Chować pieniądze do portfela, chustkę do kieszeni. Chować listy w biurku, bieliznę w … Słownik języka polskiego
grać — ndk I, gram, grasz, grają, graj, grał, grany 1. «brać udział w grach towarzyskich, sportowych lub hazardowych» Grać w berka, w chowanego, w ciuciubabkę, w kotka i myszkę. Grać w bilard, w domino, w loteryjkę, w warcaby. Grać w koszykówkę, w… … Słownik języka polskiego
konspirować — ndk IV, konspirowaćruję, konspirowaćrujesz, konspirowaćruj, konspirowaćował, konspirowaćowany 1. «prowadzić działalność konspiracyjną; spiskować» 2. «ukrywać, taić coś» Konspirować swoje poglądy. konspirować się «ukrywać się, otaczać się… … Słownik języka polskiego
maskować — ndk IV, maskowaćkuję, maskowaćkujesz, maskowaćkuj, maskowaćował, maskowaćowany 1. «czynić coś niewidzialnym lub trudno dostrzegalnym; zakrywać, zasłaniać, zwłaszcza obiekty wojskowe, sprzęt bojowy itp. przed nieprzyjacielem» Maskować dół, pułapkę … Słownik języka polskiego
melinować — ndk IV, melinowaćnuję, melinowaćnujesz, melinowaćnuj, melinowaćował, melinowaćowany posp. «chować, ukrywać kogoś podejrzanego, ściganego, jakiegoś przestępcę albo rzeczy kradzione» melinować się posp. «ukrywać się, chować się» … Słownik języka polskiego